Жінка врятувала замерзаючу сім’ю вовків на трасі. Те, що сталося далі, вразить вас до глибини душі!
Коли вона нарешті заштовхала матір на заднє сидіння до малюків, то сама безсило впала за кермо. Руки трусилися так сильно, що вона ледь змогла перемкнути передачу. Кинувши погляд у дзеркало заднього виду, вона побачила, як вовчиця, переборюючи смерть, повернула голову і сухим, шершавим язиком ніжно лизнула своїх дітей.
Соломія вдарила по газах. Але вона поїхала не додому, до Франківська. Вона рушила вперед, крізь перевал, у бік Яремче. До найближчої цілодобової ветеринарної клініки, до якої залишалося сорок хвилин суцільного пекла.
Крізь білу завірюху вона гнала машину, а сльози нестримно текли по щоках.
— Тримайся, будь ласка, тримайся… Не залишай їх, чуєш? Не смій їх залишати! — шепотіла вона в порожнечу салону. Вона й сама не знала, до кого звертається: до помираючої тварини, до привида свого сина чи до самої себе.
Тарас Ярославович, головний лікар Яремчанської обласної ветеринарної клініки, саме збирався закривати зміну в цей глухий вівторковий вечір, коли почув вереск гальм на парковці. Він побачив у вікно, як з обваленого снігом позашляховика вискочила жінка і несамовито закричала:
— Допоможіть! Благаю, сюди!
Коли він відкрив задні двері її машини, то застиг від шоку. Доросла дика вовчиця та двоє вовченят. Усі в стані критичної гіпотермії.
— Ви ж розумієте, що я зобов’язаний негайно повідомити Держлісагентство та екоінспекцію? — сказав він, уже витягуючи медичні ноші з коридору.
— Я знаю! — кричала Соломія, допомагаючи йому перекладати важке тіло хижачки. — Але спочатку витягніть їх з того світу!
Наступні чотири години Тарас Ярославович працював із точністю хірурга. Температура тіла вовчиці впала до 32 градусів при нормі понад 38. Глибоке зневоднення, гостре виснаження. Вона не їла вже кілька днів — усі ресурси її організму йшли на молоко для малюків. Лікар підключив крапельниці, обклав тварин грілками та під’єднав кардіомонітори. У меншого, світлішого вовченяти, вже починався набряк легень і пневмонія.
Соломія не виходила з операційної ані на секунду. Вона сиділа прямо на кахельній підлозі, не зводячи очей з моніторів. Коли тіло вовчиці раптом вигнулося в жорстокій конвульсії — організм відчайдушно боровся з гіпотермічним шоком — Соломія скрикнула і схопила ветеринара за рукав:
— Зробіть що-небудь!
— Я роблю все можливе! — відрізав Тарас Ярославович, вводячи чергову дозу препаратів для підтримки серця. За п’ятнадцять років практики він лікував сотні тварин, але ніколи не бачив, щоб людина так несамовито боролася за диких звірів, яких знайшла годину тому.
О пів на дванадцяту ночі пісклявий звук кардіомонітора вовчиці нарешті вирівнявся і став стабільним. О дванадцятій п’ятнадцять вовченята перестали тремтіти. А о першій ночі велика сіра хижачка розплющила очі.
Вона побачила Соломію. Побачила своїх дітей, які мирно спали в медичному інкубаторі під теплими лампами. І знову заплющила очі — але цього разу не від болю, а провалюючись у цілющий сон.
Тарас Ярославович важко опустився на підлогу поруч із Соломією. Обидва були виснажені до межі.
— Завтра вранці приїде служба порятунку диких тварин, — тихо сказав він, протираючи окуляри. — Вони заберуть їх до реабілітаційного центру. Ви вчинили диво, ви врятували їх… але ви ж розумієте, що не зможете їх залишити?
Соломія дивилася на мірне дихання вовчиці.
— Мені просто потрібно було, щоб вони вижили.
— Чому ви це зробили? — м’яко запитав лікар. — Дорослі хижаки на трасі… Дев’яносто дев’ять відсотків людей просто проїхали б повз.
Соломія довго мовчала. А потім, навіть не повернувши до нього голови, ледь чутно промовила:
— Мій син помер на тому повороті. Три роки тому, рівно в цей день. За кермом була я.
Тарас Ярославович нічого не відповів. Слова тут були зайвими.
— Я не змогла врятувати його, — голос жінки зірвався, по щоці скотилася самотня сльоза. — Але їх… їх я могла врятувати.